ikinci dünya savaşı'na kadar, fransa'da okumaya giden doğulu öğrencilerin diplomaların üzerine vurulan bir kaşedir.
doğulu öğrencilere ikinci sınıf eğitim verildiğini vurgulamak için basılırdı bu kaşe. anlamı ise; ''şark'ta yeterlidir, burada ise bir kağıt parçasıdır.'' bu ifade halen fransızca'nın dilinde doğuyu aşağılamak ve küçümsemek amacıyla kullanılmaktadır.
sorarlarsa fransa insan haklarında iyidir de. yersen!
devamını gör...
şimdi sizin kafanız karışık tabii, size hemen kıt fransızcamla çevireyim. bon, good demek, bonjour'daki gibi. pour zaten, for, onu çevirmeye gerek yok. lorient de aslında l'orient, orient de oryanteldeki orient. tabii bu orient'le oryantasyon arasında bir kök benzerliği kesin vardır.

velhasıl, herkes ırkçı bu dünyada.
devamını gör...
ikinci dünya savaşı'na kadar, fransızların afrika'daki sömürgelerinden paris'e gelip tahsil yapanların diplomalarına vurdukları bir mühür vardır. o mühürde bu cümle yazar. yani, doğu için iyidir anlamına gelir. bu diploma sömürgelerde ve doğu coğrafyasında geçerlidir.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"bon pour lorient" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim