artık yoruldum denilen şeyler
akademisyenlerin ısrarla bütün sorunlara öğrencinin en mağdur olacağı şekilde "çözüm" getirmeleri, daha iyi bir çözüm önerisi önlerine gelirse de egolarına yediremediklerinden mütevellit "ben yaptım oldu" havasında kestirip atmaları. gerçekten insanın hayatına dokunan o ufak kesimi tenzih ediyorum ancak diğerleri, öğrencilere sinir stres vermekten başka ne işe yararsınız?
devamını gör...
ilker kaleli
türk dizi ve sinema oyuncusudur. poyraz karayel’de oyunculuğu üst düzeydir. aynı zamanda değişik bir karizması vardır yakışıklı desen değil, çirkin desen değil ilginçtir.
devamını gör...
anlatmak istememek
dinleyecek ve anlayacak kapasitesi olmayanlara karşı sergilenen haklı tutum.
devamını gör...
haz duyulan küçük sapıklıklar
dudaklarımı kanatırcasına ısırmak.
devamını gör...
boyu 155 cm olan kız
şirin kızlardır. uzunlar da şirindir. boy önemsiz yani tabi perde asmıyorsanız.
devamını gör...
güne bir şiir bırak
dillerde gezen adım:
bir seciyesiz, bir it.
nedense olamadım,
sizin gibi bir yiğit...
ne gaye taşıyorum,
ne bir dağ aşıyorum;
delice yaşıyorum,
ne ihtiras, ne ümit...
yuh...eğer hayat buysa,
bu ahmakça uykuysa...
bana kim sokulduysa
hadi dedim, hadi git!...
bende çok şey var ama,
akıl filan arama...
ciddiyetle arama
koydum dikenli bir çit.
saçıma düşen aklar,
ne bir macera saklar;
çıkarmaz bu dudaklar,
ne bir küfür ne tevhit...
korkutmaz beni ölüm,
bir şeytan kadar hürüm.
süremez bende hüküm
ne allah, ne de nahit...
sabahattin ali- bütün insanlara.
bir seciyesiz, bir it.
nedense olamadım,
sizin gibi bir yiğit...
ne gaye taşıyorum,
ne bir dağ aşıyorum;
delice yaşıyorum,
ne ihtiras, ne ümit...
yuh...eğer hayat buysa,
bu ahmakça uykuysa...
bana kim sokulduysa
hadi dedim, hadi git!...
bende çok şey var ama,
akıl filan arama...
ciddiyetle arama
koydum dikenli bir çit.
saçıma düşen aklar,
ne bir macera saklar;
çıkarmaz bu dudaklar,
ne bir küfür ne tevhit...
korkutmaz beni ölüm,
bir şeytan kadar hürüm.
süremez bende hüküm
ne allah, ne de nahit...
sabahattin ali- bütün insanlara.
devamını gör...
posta gazetesi şairinin cemal süreya şiirini uyarlaması
cemal süreya'nın aşk şiirini gülşen yıldırım isimli hanımın modern tarzda yorumlaması.
metin uca kişisel twitter hesabından bu olayı şöyle paylaştı ;
--- alıntı ---
türk şiirinin büyük ustası cemal süreya’yı ölüm yıldönümünde ölümsüz dizeleriyle, posta gazetesi amatör şairlerinden birinin satırları olarak okumanın tanımlanamaz ruh hali ile *
--- alıntı ---
ilgili tweet
metin uca kişisel twitter hesabından bu olayı şöyle paylaştı ;
--- alıntı ---
türk şiirinin büyük ustası cemal süreya’yı ölüm yıldönümünde ölümsüz dizeleriyle, posta gazetesi amatör şairlerinden birinin satırları olarak okumanın tanımlanamaz ruh hali ile *
--- alıntı ---
ilgili tweet
devamını gör...
calbindin
d vitamini sayesinde bağırsak hücrelerinde kalsiyumun emilimini sağlayarak kemik gelişimine katkıda bulunan protein yapıda bileşiğin ismidir.
devamını gör...
iyi memenin sırrı
iyi menemenin sırrı diye okuyan var mı benim gibi merak ettiğimdir.
devamını gör...
sevgiliyle ayrı müzik zevklerine sahip olmak
farklılıklar ilişkiye çeşitlilik kazandırsa da ortak noktada buluşmak bana her zaman daha çekici gelmiştir. çok müzik dinleyen ve dinlediği müzikten keyif alan biri olduğum için sevgilimle ortak bir müzik zevkine sahip olmak benim için önemli.
dinlediğim şarkıları çoğu zaman duygularımı ifade etmekte bir araç olarak görüyorum. ortak zevklere sahip olduğum biriyle aynı şarkıyı dinlerken benzer duyguları paylaştığımızı bilmek anlaşıldığımı hissettiriyor bu yüzden. seviyorum bu hissi.
dinlediğim şarkıları çoğu zaman duygularımı ifade etmekte bir araç olarak görüyorum. ortak zevklere sahip olduğum biriyle aynı şarkıyı dinlerken benzer duyguları paylaştığımızı bilmek anlaşıldığımı hissettiriyor bu yüzden. seviyorum bu hissi.
devamını gör...
spawn
sevdiğinde çok seven, taktığında da feci takan ve bana tekila sözü olan* canım yazar. umarım bana hiç takmaz**
meriçler kendisinden uzak allah'a yakın olsunlar*. gerçekten büküyor. şahidim *
meriçler kendisinden uzak allah'a yakın olsunlar*. gerçekten büküyor. şahidim *
devamını gör...
karamanlılar
zamanında karaman bölgesi denilen yere yerleşen bu gök tanrı inançlı kavimler daha sonra tek tanrılı rum ortodoks dinini kabul ediyorlar. ortaya da rumca konuşmayan ama safkan türk fakat ortodoks olan karamanlı milleti ortaya çıkıyor. evliya çelebi'ye göre bunlar asla urum lisanu bilmeyup batıl türk lisanu bilirler . hatta dilleri bile saf ve tertemiz orta asya türkçesidir . türkçe'yi yunan harfleri ile yazmışlardır.
bu safkan türk ortodoks millet, milli mücadele'de rum kilisesi'nden ayrılıp yunan ordusuna karşı atatürk'ün yanında yer almış. ama işin dramatik tarafı, dinlerinden dolayı 1923 lozan antlaşması hükümleri gereğince 200 bin ortodoks türk, biz türk'üz, vatanımızdan ayırmayın bizleri diye yalvara yalvara ve ağlaya ağlaya zorla trenlere bindirilerek hayatları boyunca türk tohumu olarak aşağılanacakları ve asla yunanlı sayılmayacakları topraklara sürgün edilmişlerdir. mübadele dönemi türk olduklarını vurgulamışlar, sadece dinleri ortodoks hıristiyanlık olduğu için de din esas alınarak da zorunlu göçe uğramışlardır. şu anlı şanlı tarihimizde mübadele denilen olay, gencecik türkiye cumhuriyet'inin sosyolojik yaşamına derinden etki etmiştir.
bu safkan türk ortodoks millet, milli mücadele'de rum kilisesi'nden ayrılıp yunan ordusuna karşı atatürk'ün yanında yer almış. ama işin dramatik tarafı, dinlerinden dolayı 1923 lozan antlaşması hükümleri gereğince 200 bin ortodoks türk, biz türk'üz, vatanımızdan ayırmayın bizleri diye yalvara yalvara ve ağlaya ağlaya zorla trenlere bindirilerek hayatları boyunca türk tohumu olarak aşağılanacakları ve asla yunanlı sayılmayacakları topraklara sürgün edilmişlerdir. mübadele dönemi türk olduklarını vurgulamışlar, sadece dinleri ortodoks hıristiyanlık olduğu için de din esas alınarak da zorunlu göçe uğramışlardır. şu anlı şanlı tarihimizde mübadele denilen olay, gencecik türkiye cumhuriyet'inin sosyolojik yaşamına derinden etki etmiştir.
devamını gör...
bayan değil kadın
arkadaş hala savunanların da karşı çıkanların da kafası karışık.
bayan ve hanımefendi hitap şeklidir. kadın ise cinsiyet belirtir.
örneğin "dünya kadın hakları sempozyumu"na katılacak aslı kaya isimli bir akademisyenimiz olsun.
burada oturum başkanı sunum yapacak akademisyenimizi çağırırken resmi bir hitap kullanır ve "bayan kaya" şeklinde sunuma davet eder. başka bir akademisyen oturum sonrasında "aslı hanım sunumuzu çok beğendim" şeklinde hitap eder. sempozyum sonrasında üniversiteden çıkarken de kartını düşürmüş olsun. kapıdaki görevli ismini ve soyadını bilmediği için "hanımefendi kartınızı düşürdünüz!" diye arkasından seslenir.
bunların hiç birinde birden conan'a dönüşüp "kadın! kartını düşürdün" ya da "kadın sunumunu beğendim" denmez. ha buralarda "bayan değil kadın!" diyen kulaktan dolma kendini feminist sananlar varsa da gülüp geçiniz.
asıl tartışma konusu ise kadın demek ayıpmış gibi kibar olsun diye cinsiyet belirten durumlarda kadın yerine bayan denmesi. "dünya bayan hakları sempozyumu" derseniz ağzınıza ıslak terlikle vururlar. gayet de haklıdırlar. ya da "erkekler futbol ligi" demek gayet normalken, "kadınlar futbol ligi" yerine "bayanlar futbol ligi" denmesi saçmadır.
sevgiler.
bayan ve hanımefendi hitap şeklidir. kadın ise cinsiyet belirtir.
örneğin "dünya kadın hakları sempozyumu"na katılacak aslı kaya isimli bir akademisyenimiz olsun.
burada oturum başkanı sunum yapacak akademisyenimizi çağırırken resmi bir hitap kullanır ve "bayan kaya" şeklinde sunuma davet eder. başka bir akademisyen oturum sonrasında "aslı hanım sunumuzu çok beğendim" şeklinde hitap eder. sempozyum sonrasında üniversiteden çıkarken de kartını düşürmüş olsun. kapıdaki görevli ismini ve soyadını bilmediği için "hanımefendi kartınızı düşürdünüz!" diye arkasından seslenir.
bunların hiç birinde birden conan'a dönüşüp "kadın! kartını düşürdün" ya da "kadın sunumunu beğendim" denmez. ha buralarda "bayan değil kadın!" diyen kulaktan dolma kendini feminist sananlar varsa da gülüp geçiniz.
asıl tartışma konusu ise kadın demek ayıpmış gibi kibar olsun diye cinsiyet belirten durumlarda kadın yerine bayan denmesi. "dünya bayan hakları sempozyumu" derseniz ağzınıza ıslak terlikle vururlar. gayet de haklıdırlar. ya da "erkekler futbol ligi" demek gayet normalken, "kadınlar futbol ligi" yerine "bayanlar futbol ligi" denmesi saçmadır.
sevgiler.
devamını gör...
sil baştan
efsane şebnem ferah şarkısı. kimilerine umut verir, kimilerini düşündürür, hüzünlendirir.
devamını gör...
normal sözlük
talas savaşı'nın kaç yılında, kimler arasında yapıldığını anlatırsanız sözlük ölür.
orta 1'de talas savaşı anlatılırken sınıftaki ebru'nun hocaya bir şey söylemesi üzerinden çıkan tartışma, sizin bu sırada hayatınızla ilgili salakça durumunuz, ailevi problemlerinizin derslere yansıması, talas savaşı diye girenlerin hap bilgi almak yerine bir hayat görüşü, bir hayat farklılığı okumasına sebep ol.
talas savaşı'nı anlatan öğretmeninizin size başka bir gün söylediği bir cümle üzerinden hayatınızın nasıl değiştiğini anlatın. doldurun talas savaşı başlığını.
bakın şöyle bir örnek vereyim size. düşmek kelimesi sizin algınızda başkadır benim algımda başkadır. tıpkı çiçek kelimesinin karşılığı gibi. ikimiz de çiçek başlığına çiçek çeşitlerini yazarsak farkımız olmaz. fakat bizim kafamızdaki çiçek imgesini anlatır, hayatımızdaki çiçek çağrışımlarını anlatırsak o durumda robot değil sözlük yazarı olduğumuz ortaya çıkar.
bunun adı bir çeşit yazarlık. farkınız sıfırdan yazdıklarınızda ortaya çıkar. zaten yazılmış olanları tekrarladığınızda değil.
daha net; gorohovaya caddesi neresi? size o caddeyi yazarsam bir anlamı olmaz. ancak 7 yıl önceki bir andan bahsedeceğim ve diyeceksiniz ki "ne salak adamsın"
ya da tren başlığına derealizasyon ile ilgili bir şey yazacağım ve diyeceksiniz ki "bu ne ulan bunu neden buraya yazdın?"
bu şekilde istiklal caddesi'nin uzunluğundan değil, orada yaşanmışlığı olan sözlük yazarlarının anlattıklarından dolayı yüzümüzde tebessüm olacak. yoksa google'da zaten istiklal caddesi'nin fiziksel özellikleri var. seni farklı yapan o özellikleri yazmak değil yaşanmışlıkları yazmak.
yazın, ama madalya almak ya da öne çıkmak için değil, çok çok kötü de olsa bir bakış açısı getirmek için yazın. olanları tekrarlamak için değil.
orta 1'de talas savaşı anlatılırken sınıftaki ebru'nun hocaya bir şey söylemesi üzerinden çıkan tartışma, sizin bu sırada hayatınızla ilgili salakça durumunuz, ailevi problemlerinizin derslere yansıması, talas savaşı diye girenlerin hap bilgi almak yerine bir hayat görüşü, bir hayat farklılığı okumasına sebep ol.
talas savaşı'nı anlatan öğretmeninizin size başka bir gün söylediği bir cümle üzerinden hayatınızın nasıl değiştiğini anlatın. doldurun talas savaşı başlığını.
bakın şöyle bir örnek vereyim size. düşmek kelimesi sizin algınızda başkadır benim algımda başkadır. tıpkı çiçek kelimesinin karşılığı gibi. ikimiz de çiçek başlığına çiçek çeşitlerini yazarsak farkımız olmaz. fakat bizim kafamızdaki çiçek imgesini anlatır, hayatımızdaki çiçek çağrışımlarını anlatırsak o durumda robot değil sözlük yazarı olduğumuz ortaya çıkar.
bunun adı bir çeşit yazarlık. farkınız sıfırdan yazdıklarınızda ortaya çıkar. zaten yazılmış olanları tekrarladığınızda değil.
daha net; gorohovaya caddesi neresi? size o caddeyi yazarsam bir anlamı olmaz. ancak 7 yıl önceki bir andan bahsedeceğim ve diyeceksiniz ki "ne salak adamsın"
ya da tren başlığına derealizasyon ile ilgili bir şey yazacağım ve diyeceksiniz ki "bu ne ulan bunu neden buraya yazdın?"
bu şekilde istiklal caddesi'nin uzunluğundan değil, orada yaşanmışlığı olan sözlük yazarlarının anlattıklarından dolayı yüzümüzde tebessüm olacak. yoksa google'da zaten istiklal caddesi'nin fiziksel özellikleri var. seni farklı yapan o özellikleri yazmak değil yaşanmışlıkları yazmak.
yazın, ama madalya almak ya da öne çıkmak için değil, çok çok kötü de olsa bir bakış açısı getirmek için yazın. olanları tekrarlamak için değil.
devamını gör...
çalışma masanızdaki en ilginç şey
doğum günümde bir arkadaşımın hediye ettiği oyuncak ayı.*
devamını gör...



