normal sözlük yazarlarının şiirleri
başlık "martinneder" tarafından 08.01.2021 18:06 tarihinde açılmıştır.
1441.
arap olayım
dudağından bir tatlı dökülür bir acı
çektirdiğin bunca çilenin yok ilacı
aşkıma kah tahtsın kah darağacı
vallahi seni anladıysam arap olayım
tok olan anlamazmış halinden acın
zevkine takılıyorsun yok ihtiyacın
bir gün paspasınım bir gün tacın
vallahi seni anladıysam arap olayım
sana zevkse bana zulüm, ne olur etme
maksadın öldürmekse yeter artık bekletme
saçım da şefkatsin kıçımda tekme
vallahi seni anladıysam arap olayım
iki cümlenden biri tamam biri fakat
gündüz sapasağlamsın gece sakat
bir yanağımda öpücüksün öbüründe tokat
vallahi seni anladıysam arap olayım
dudağından bir tatlı dökülür bir acı
çektirdiğin bunca çilenin yok ilacı
aşkıma kah tahtsın kah darağacı
vallahi seni anladıysam arap olayım
tok olan anlamazmış halinden acın
zevkine takılıyorsun yok ihtiyacın
bir gün paspasınım bir gün tacın
vallahi seni anladıysam arap olayım
sana zevkse bana zulüm, ne olur etme
maksadın öldürmekse yeter artık bekletme
saçım da şefkatsin kıçımda tekme
vallahi seni anladıysam arap olayım
iki cümlenden biri tamam biri fakat
gündüz sapasağlamsın gece sakat
bir yanağımda öpücüksün öbüründe tokat
vallahi seni anladıysam arap olayım
devamını gör...
1442.
bugün 25 nisan
hüzün doluyor insan
anlatamıyor lisan
allahım eyle ihsan
doğum günü çocuğu kes lan....
hüzün doluyor insan
anlatamıyor lisan
allahım eyle ihsan
doğum günü çocuğu kes lan....
devamını gör...
1443.
biz de üç-beş kelam paylaşalım yazdıklarımızdan sözlüğümüzde o vakit.
1)ah bir söyleyebilseydim kursağımda biriktirdiklerimi; kim bilir sen de daha neler neler söyleyemezdin.
2)yalnızlık sessizce boyadı tüm düşleri karanlığa.
usulca susturuldu dün.
kimsesizliğin fırtınalı baharında;
ışığa hasret umut denen yapraklarım bugün.
gerekirse ben yanayım ıslatmış olsa da hüzünden yağmurlar, dünden kalan dallarımı budaklarımı.
ama aydınlansın yarınlar.
çünkü karanlıkta görülmeye değer nice güzellikler var.
her ne kadar küsse de aşk.
gizlense de sis perdeleri ardına.
bir gün doğan günle, güneşle feda edilen umutla düşle, düşecek filizlenen dallarıma ilk bahar.
3)hiss-i mübaladır aşk. yüzende tebessüm ettiğince kusursuz, yüreğinde acıyı arttırdığınca onursuzdur... hüzn-ü cefadır yalnızlık. kaçabildiğince kurtulduğun, içine düştükce boğulduğundur... dert-i âladır hasret. sabredebildiğince meyveli, yenildiğince iğnelidir... şehvet-i hayâldir nefs. fırtınasına dayanabildiğince tek eşli, rüzgarına kapıldığınca işvelidir... insan-ı mahluktur adem oğlu... hissettiğince imanlı, gördüğünce yalanlıdır...
4)doldurdum zifirle yüreğimi, kalmadı bir izin bir cismin.
yan sigaram yan aheste, dumanınla daha çok işimiz var...
sırada anılar ve yalnızlıklar...
5)usulca arala kapımı...
yavaşça adımla...
sessizce kıvrıl yanı başıma.
çıt çıkarma !
çıkarma ki, uyanmasın yalnızlık...
1)ah bir söyleyebilseydim kursağımda biriktirdiklerimi; kim bilir sen de daha neler neler söyleyemezdin.
2)yalnızlık sessizce boyadı tüm düşleri karanlığa.
usulca susturuldu dün.
kimsesizliğin fırtınalı baharında;
ışığa hasret umut denen yapraklarım bugün.
gerekirse ben yanayım ıslatmış olsa da hüzünden yağmurlar, dünden kalan dallarımı budaklarımı.
ama aydınlansın yarınlar.
çünkü karanlıkta görülmeye değer nice güzellikler var.
her ne kadar küsse de aşk.
gizlense de sis perdeleri ardına.
bir gün doğan günle, güneşle feda edilen umutla düşle, düşecek filizlenen dallarıma ilk bahar.
3)hiss-i mübaladır aşk. yüzende tebessüm ettiğince kusursuz, yüreğinde acıyı arttırdığınca onursuzdur... hüzn-ü cefadır yalnızlık. kaçabildiğince kurtulduğun, içine düştükce boğulduğundur... dert-i âladır hasret. sabredebildiğince meyveli, yenildiğince iğnelidir... şehvet-i hayâldir nefs. fırtınasına dayanabildiğince tek eşli, rüzgarına kapıldığınca işvelidir... insan-ı mahluktur adem oğlu... hissettiğince imanlı, gördüğünce yalanlıdır...
4)doldurdum zifirle yüreğimi, kalmadı bir izin bir cismin.
yan sigaram yan aheste, dumanınla daha çok işimiz var...
sırada anılar ve yalnızlıklar...
5)usulca arala kapımı...
yavaşça adımla...
sessizce kıvrıl yanı başıma.
çıt çıkarma !
çıkarma ki, uyanmasın yalnızlık...
devamını gör...
1444.
the deepest shelter in paris
at
the end of
a beautiful day
i was a commander
you were in normandy
oh my dear pawn
you, in the battlefield
i suspect that
all love letters
were banned
and
turned to ashes
but
that was a misunderstanding
falling in love
and even
having sex
with pretty ladies
before we become dusty statues
while the radio
is speaking of
the great loss
that's
such a good thing
i made a to-do list
for you:
love me
kill yourself
obey orders under the grave
at
the end of
a beautiful day
i was a commander
you were in normandy
oh my dear pawn
you, in the battlefield
i suspect that
all love letters
were banned
and
turned to ashes
but
that was a misunderstanding
falling in love
and even
having sex
with pretty ladies
before we become dusty statues
while the radio
is speaking of
the great loss
that's
such a good thing
i made a to-do list
for you:
love me
kill yourself
obey orders under the grave
devamını gör...
1445.
behind the curtain, behind the destiny, behind the sacred
at the seventh floor of
kindness
does your devil belong to heaven?
angel comes here
to serve the seventh element
of happiness
to human
not me, for you
not you, for them
except you
the maiden tries to
pay an unfaithful bribe
to pass hell in her nightmares
at the seventh floor of darkness
does your fire only lick your skin?
is there a savior
not me, for you
not you, for the rebel
with a
devoid of reality
i am like a god
-which is not-
at the seventh layer of sky
do you have a mattress?
to run away
from me
from the crystal clear tear of life
i am your sin
this guilty, this painful end
not for myself
just for you
at the seventh part of night
do you see the ghosts?
at the seventh floor of
kindness
does your devil belong to heaven?
angel comes here
to serve the seventh element
of happiness
to human
not me, for you
not you, for them
except you
the maiden tries to
pay an unfaithful bribe
to pass hell in her nightmares
at the seventh floor of darkness
does your fire only lick your skin?
is there a savior
not me, for you
not you, for the rebel
with a
devoid of reality
i am like a god
-which is not-
at the seventh layer of sky
do you have a mattress?
to run away
from me
from the crystal clear tear of life
i am your sin
this guilty, this painful end
not for myself
just for you
at the seventh part of night
do you see the ghosts?
devamını gör...
1446.
ben fotoğraf çekilemem arkadaş!
düzgün durmak bana ters.
istersen ver bana ders, fakat
ben fotoğraf falan çekilemem arkadaş!
-elzem, "2023 serzenişlerimden bir kuple" adlı eserinden alıntıdır.
düzgün durmak bana ters.
istersen ver bana ders, fakat
ben fotoğraf falan çekilemem arkadaş!
-elzem, "2023 serzenişlerimden bir kuple" adlı eserinden alıntıdır.
devamını gör...
1447.
bilmece
öyle bir yoldaş ki yolda değil.
hem ona giderim hem yol onun.
hem onunum hem ondan uzakta.
bana en yakın o, en uzak da.
öyle bir dost ki düşmanlarımız yandı.
dost ışığa doğru, düşman ateşe...
öyle bir saki ki içenlerimiz kandı.
şehadet, başlı başına neşe.
öyle bir yoldaş ki yolda değil.
hem ona giderim hem yol onun.
hem onunum hem ondan uzakta.
bana en yakın o, en uzak da.
öyle bir dost ki düşmanlarımız yandı.
dost ışığa doğru, düşman ateşe...
öyle bir saki ki içenlerimiz kandı.
şehadet, başlı başına neşe.
devamını gör...
1448.
var mı gidebileceğim bir yer?
kendimden öteye...!
var mı vurabileceğim kıyılar?
yüreğimden daha derinlere...
var mıdır sonsuz boşluklara düşebileceğim bir uçurum?
gözlerinden, bakışlarından daha keskin...
finarin
kendimden öteye...!
var mı vurabileceğim kıyılar?
yüreğimden daha derinlere...
var mıdır sonsuz boşluklara düşebileceğim bir uçurum?
gözlerinden, bakışlarından daha keskin...
finarin
devamını gör...
1449.
bisikletin zincirleri paslandı,
direksiyonu örümcek ağları sardı.
umut etmekle geçti cihan ağrısı
güneşe kir bulaştı,
irice ve büyükçe kaybettik.
kazananlar helak oldu.
direksiyonu örümcek ağları sardı.
umut etmekle geçti cihan ağrısı
güneşe kir bulaştı,
irice ve büyükçe kaybettik.
kazananlar helak oldu.
devamını gör...
1450.
komşulara karşı cok ayıb oldu
devamını gör...
1451.
şöyle bir site var, yeni keşfettim. modern ingilizce'yi, eski modern ingilizce'ye çeviriyor. ben de o dönemlerin modunda bir şeyler yazdım, en azından denedim:
two w'rlds of mine own garden
green lights art a parteth of
thy s'renade
the source of life,
lant'rns art the charm of
thy bright night
with full of stars
wand'ring out of the flotes,
to expandeth the soil of mine own nation
to taketh backeth thy life
from the exhal'd evil breathes
once again
f'r thee o loveth,
o only dreameth of a sleepwalk'r
art thee the real charm
or
is't a dreamcatch'r?
wherefore thee not seeth mine own visage
at the endeth of huge flames
which swallows most wondrous villages
with filthy viking tongue
i wait'd thee h're
until i kicketh the bucket
until drinketh mine own soul
wherefore fallen lov'rs and people
has't nay right?
bu ne böyle diyenler için günümüz ingilizce'si hali:
two worlds of my garden
green lights are a part of
your serenade
the source of life,
lanterns are the magic of
your bright night
with full of stars
wandering out of the seas,
to expand the soil of my nation
to take back your life
from the exhaled evil breathes
once again
for you o love,
o only dream of a sleepwalker
are you the real charm
or
is it a dreamcatcher?
why don't you see my face
at the end of huge flames
which swallows great villages
with dirty viking tongue
i waited you here
until i die
until drink my soul
why fallen lovers and people
have no right?
two w'rlds of mine own garden
green lights art a parteth of
thy s'renade
the source of life,
lant'rns art the charm of
thy bright night
with full of stars
wand'ring out of the flotes,
to expandeth the soil of mine own nation
to taketh backeth thy life
from the exhal'd evil breathes
once again
f'r thee o loveth,
o only dreameth of a sleepwalk'r
art thee the real charm
or
is't a dreamcatch'r?
wherefore thee not seeth mine own visage
at the endeth of huge flames
which swallows most wondrous villages
with filthy viking tongue
i wait'd thee h're
until i kicketh the bucket
until drinketh mine own soul
wherefore fallen lov'rs and people
has't nay right?
bu ne böyle diyenler için günümüz ingilizce'si hali:
two worlds of my garden
green lights are a part of
your serenade
the source of life,
lanterns are the magic of
your bright night
with full of stars
wandering out of the seas,
to expand the soil of my nation
to take back your life
from the exhaled evil breathes
once again
for you o love,
o only dream of a sleepwalker
are you the real charm
or
is it a dreamcatcher?
why don't you see my face
at the end of huge flames
which swallows great villages
with dirty viking tongue
i waited you here
until i die
until drink my soul
why fallen lovers and people
have no right?
devamını gör...
1452.
s.ks mi dedin,
hadi be sen de!
hadi be sen de!
devamını gör...
1453.
uzun zaman olmuş.. şiirimin adı yalman bir sevda mabadımla yakın temastayken keyboarddan düşen yetim sözcükler.......
saçma sapan bir süreç yaşanıyor
ya diyorum ben orta doğuluyum
benim sana kendimi anlatmam söz konusu olamaz
senin beni anlaman gerek güzelim
highcontext kalçır falan işte her şeyi biz mi söyleyelim
iyi bilirim bazı şeyleri
bazı şeyleri ise hiç bilmem sözelciyim
bir çocuğun gülüşü güneşli bir hava
nefretliktir benim için
zaten beyaz sayılırım güneş yakıyor
hazır lafı açılmışken bak
zenciler üzerine yapılan çalışmalar hiç iç açıcı değil güzelim
beyaz üretimini desteklemeliyiz sevgilim
sevgilim mi
istemeden oldu ya kusura bakma
bilirsin ki istemeden söylenen söz levhimahfuzdan bir sızıntıdır
allahın kullarına ufak bir kıyağıdır
benim sana sewdam bayağıdır
bu dertli yeni nick yazar durur
neyse
halk edebiyatından nefret ederim konuya dönelim
gökten üç elma düşse karıcığım
biri agamın g...ne girse
birini seninle bölüşsek
diğerini de bir şeyler yaparız artık maksat paylaşmak yarım kalmışlıkları
bakışlarındaki uzaklara dalmışlık
somurtuşundaki milli takım yenilgisi
sana ne yaptılar güzelim söyle bana
ya da söyleme
tahammülüm yok üçüncü kişilerin isimlerine
yalman bir sevda mabadımla yakın temastayken
ışıklar susmuş duvarlar raks ederken geceleyin
bir bakmışsın hiçbir şey olmamış güzelim
işte böyle hayat dediğin........
normal sözlük f tipi kapalı cezaevi/20 haziran 2023/kader mahkumu yeni nick
saçma sapan bir süreç yaşanıyor
ya diyorum ben orta doğuluyum
benim sana kendimi anlatmam söz konusu olamaz
senin beni anlaman gerek güzelim
highcontext kalçır falan işte her şeyi biz mi söyleyelim
iyi bilirim bazı şeyleri
bazı şeyleri ise hiç bilmem sözelciyim
bir çocuğun gülüşü güneşli bir hava
nefretliktir benim için
zaten beyaz sayılırım güneş yakıyor
hazır lafı açılmışken bak
zenciler üzerine yapılan çalışmalar hiç iç açıcı değil güzelim
beyaz üretimini desteklemeliyiz sevgilim
sevgilim mi
istemeden oldu ya kusura bakma
bilirsin ki istemeden söylenen söz levhimahfuzdan bir sızıntıdır
allahın kullarına ufak bir kıyağıdır
benim sana sewdam bayağıdır
bu dertli yeni nick yazar durur
neyse
halk edebiyatından nefret ederim konuya dönelim
gökten üç elma düşse karıcığım
biri agamın g...ne girse
birini seninle bölüşsek
diğerini de bir şeyler yaparız artık maksat paylaşmak yarım kalmışlıkları
bakışlarındaki uzaklara dalmışlık
somurtuşundaki milli takım yenilgisi
sana ne yaptılar güzelim söyle bana
ya da söyleme
tahammülüm yok üçüncü kişilerin isimlerine
yalman bir sevda mabadımla yakın temastayken
ışıklar susmuş duvarlar raks ederken geceleyin
bir bakmışsın hiçbir şey olmamış güzelim
işte böyle hayat dediğin........
normal sözlük f tipi kapalı cezaevi/20 haziran 2023/kader mahkumu yeni nick
devamını gör...
1454.
biri ,
senin ağzından dökülen her sözcüğü
anlamaya çalışıyorsa
o seni gerçekten önemsiyordur...
biri,
senin yanındayken bile
seni özlüyorsa
o kişi seni gerçekten seviyordur....
senin ağzından dökülen her sözcüğü
anlamaya çalışıyorsa
o seni gerçekten önemsiyordur...
biri,
senin yanındayken bile
seni özlüyorsa
o kişi seni gerçekten seviyordur....
devamını gör...
1455.
seninle tartışsaydık, her tartışmayı ben kaybederdim,
seninle oyun oynasaydık, her oyunu ben kaybederdim,
çünkü hep senin tarafını tutardım.
seninle oyun oynasaydık, her oyunu ben kaybederdim,
çünkü hep senin tarafını tutardım.
devamını gör...
1456.
ben uçkurdan düşen damla
koca bir adam oldum zamanla
gezdim gördüm eyledim
bilmem bu zamanı neyledim
aktı geçti
yatak misali taştı
dur diyemedim
dur azrail
arayı doldurdum
aşkla şefkatle damlalarla
doldukça taştı
dur azrail
eksik kaldı
yarım tamamlandı
aşk şefkat damla
durdur bunu azrail
koca bir adam oldum zamanla
gezdim gördüm eyledim
bilmem bu zamanı neyledim
aktı geçti
yatak misali taştı
dur diyemedim
dur azrail
arayı doldurdum
aşkla şefkatle damlalarla
doldukça taştı
dur azrail
eksik kaldı
yarım tamamlandı
aşk şefkat damla
durdur bunu azrail
devamını gör...
1457.
tam şiir sayılmaz ama zamanında sevdiğim hatuna şöyle bir dörtlük yazmıştım:
“gözlerinin ışıltısında buldum tüm gayemi
hayat pınarını ise dudaklarında ıslak ıslak
yapan bu muydu beni sana böylesine tutsak
yoksa gönlümün güzelliğine biçtiği paye mi”
çok amatörce falan ama yine de hoşuna gitmişti.*
“gözlerinin ışıltısında buldum tüm gayemi
hayat pınarını ise dudaklarında ıslak ıslak
yapan bu muydu beni sana böylesine tutsak
yoksa gönlümün güzelliğine biçtiği paye mi”
çok amatörce falan ama yine de hoşuna gitmişti.*
devamını gör...
1458.
sözlük bir liman
ben de bir gemi
canım sıkıldıkça
girerim içeri …
ben de bir gemi
canım sıkıldıkça
girerim içeri …
devamını gör...
1459.
birbirinden habersiz deliriyor insanlar içlerinde
yok olup tükeniyorlar bilmeden, savaşıyorlar
birbirlerini delirmekle, delirtmekle suçlayıp
daha da deliriyorlar akabinde
kimse bilmeden her gün ayrı ölüp ayrı diriliyorlar
bizlere kastı var zannettiklerimiz
geçmeyen buhranların kurbanı oluyorlar
habersizce bir darbe de biz vuruyoruz belki
iyileşmelerine imkân tanımıyoruz
sorsalar en çok biz isterdik iyileşmelerini
delilik, yozlaşmışlık azalmıyor paylaştıkça
artıyor, karartıyor, yavan kılıyor evreni
günün birinde belki iyileşiyoruz ama
şevksiz, geleceğe mecalsiz, ümitsiz
iyileştiğimizden bile habersiz
aradan günler, aylar, yıllar geçtikçe
hepimiz iki seçenek arasında kalıyoruz
yeni acıların buhranına kapılıp delirmek
ya da eski deliliklerimize gülmek
kimimiz çıkıyoruz bu döngüden, onuyoruz
kimimiz de adım atıyoruz tükenişe
artık hiçbirimizin el uzatacak hâli kalmıyor
döngü bitiyor...
yok olup tükeniyorlar bilmeden, savaşıyorlar
birbirlerini delirmekle, delirtmekle suçlayıp
daha da deliriyorlar akabinde
kimse bilmeden her gün ayrı ölüp ayrı diriliyorlar
bizlere kastı var zannettiklerimiz
geçmeyen buhranların kurbanı oluyorlar
habersizce bir darbe de biz vuruyoruz belki
iyileşmelerine imkân tanımıyoruz
sorsalar en çok biz isterdik iyileşmelerini
delilik, yozlaşmışlık azalmıyor paylaştıkça
artıyor, karartıyor, yavan kılıyor evreni
günün birinde belki iyileşiyoruz ama
şevksiz, geleceğe mecalsiz, ümitsiz
iyileştiğimizden bile habersiz
aradan günler, aylar, yıllar geçtikçe
hepimiz iki seçenek arasında kalıyoruz
yeni acıların buhranına kapılıp delirmek
ya da eski deliliklerimize gülmek
kimimiz çıkıyoruz bu döngüden, onuyoruz
kimimiz de adım atıyoruz tükenişe
artık hiçbirimizin el uzatacak hâli kalmıyor
döngü bitiyor...
devamını gör...
1460.
başlarsın ve bitiremezsin,
vicdan dediğin o sahte kalıplar boğar benliğini,
kendini kandırır durursun ve kapıyı kapatırsın,
sen, sen misin ki iyi biri olabileceksin?
sen, sen misin ki sadakati bulacaksın?
durmadan dağıtırsın zevklerinin kirlerini,
zevk için, huzur için terkedersin kimliğini,
uğruna savaşırsın sen olmayan şeylerin,
sen, sen misin ki barışı sağlayacaksın?
sen, sen misin ki ruhunu arındıracaksın?
vicdan dediğin o sahte kalıplar boğar benliğini,
kendini kandırır durursun ve kapıyı kapatırsın,
sen, sen misin ki iyi biri olabileceksin?
sen, sen misin ki sadakati bulacaksın?
durmadan dağıtırsın zevklerinin kirlerini,
zevk için, huzur için terkedersin kimliğini,
uğruna savaşırsın sen olmayan şeylerin,
sen, sen misin ki barışı sağlayacaksın?
sen, sen misin ki ruhunu arındıracaksın?
devamını gör...