normal sözlük yazarlarının karalama defteri
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
başlık "makedonyalı" tarafından 08.11.2020 16:43 tarihinde açılmıştır.
4621.
allah zekat verdi ben de sarki yaptim okey?
enes alper. az once dinledim.
devamını gör...
4622.
ruh halime göre profil güncellemesi aldım.
bunu da buraya karalayasım geldi.
çünkü gezdim eğlendim bundan sonra da ders çalışmalıyım.
evet.
küçük prens mod:on.
sad story. *
bunu da buraya karalayasım geldi.
çünkü gezdim eğlendim bundan sonra da ders çalışmalıyım.
evet.
küçük prens mod:on.
sad story. *
devamını gör...
4623.
uyumaya giderken kendime takıldım düştüm, güldüm üstelik bir de halime, sonra ayağa kalktım yerde yatan ben'i ayağa kaldırmaya çalıştım, o geçen haftadan kalma sarhoş benmiş, uyanmadı pis sarhoş, üstüne bir örtü attım, sonra o en son çalan şarkıya bir daha sordum, 'ne zaman?' diye, şarkı da sallamadı beni, gittim yattım uyudum.
devamını gör...
4624.
tut ki o gündür.
tamam, yarımada olmayıversin bu sefer ama illa ki yasemin ve badem ağacı yetişsin, bahçe dileğin de kabul olsun ama bahçe duvarları ille yığma taş olsun, bahçede köpeğin de olsun ama kedilerimle iyi geçinsin, kocaman ahşap bir masa olsun, üstünde senin türk benim filtre kahvem fincanları birbirine aşina olsun, dışarıdan en büyüğü cırcır böceği sesi olan ova sesleri duyulsun, denize varmak için on dakika yürüyebilirim ama mümkünse geceleri serinliği yüzüme vursun, beni sana sorduklarında "balıkta, akşam gelir" diyebilesin, seni bana sorduklarında "bahçede, çiçeklerine tapıyor" diyebileyim. mutfak iki kişi için dar ama bizim için tam kıvamında olsun, evin adı yuva konsun.
/ - doğru ya adam, ben şimdi sana ne diyeceğim? /
tamam, yarımada olmayıversin bu sefer ama illa ki yasemin ve badem ağacı yetişsin, bahçe dileğin de kabul olsun ama bahçe duvarları ille yığma taş olsun, bahçede köpeğin de olsun ama kedilerimle iyi geçinsin, kocaman ahşap bir masa olsun, üstünde senin türk benim filtre kahvem fincanları birbirine aşina olsun, dışarıdan en büyüğü cırcır böceği sesi olan ova sesleri duyulsun, denize varmak için on dakika yürüyebilirim ama mümkünse geceleri serinliği yüzüme vursun, beni sana sorduklarında "balıkta, akşam gelir" diyebilesin, seni bana sorduklarında "bahçede, çiçeklerine tapıyor" diyebileyim. mutfak iki kişi için dar ama bizim için tam kıvamında olsun, evin adı yuva konsun.
/ - doğru ya adam, ben şimdi sana ne diyeceğim? /
devamını gör...
4625.
buraya bi ton şey yazdım sildim. ben bazı şeyleri söylemeye utanırken birisinin onları yapması ona nasıl hissettiriyordur acaba?
devamını gör...
4626.
yel değirmenlerine karşı savaşmanız bittiğinde, kazanacaksınız.
devamını gör...
4627.
keşke antiloplar ve ceylanlar bir an önce zıbarsa da kendime geç saate kadar içme emri verdiğim canım kendim, gönlüme göre saçmalayabilsem.
sabaha süpürürdüm yazdıklarımı. gönlümde yazıp çizip karaladıktan sonra siliyorum, sözlükte dağıtmışım çok mu.
değil.
durdukça algı eşiğim değişiyor. ister istemez cıvıtıyorum başlıklarda.
oysa sadece saçmalayacaktım gecenin başında.
sabaha süpürürdüm yazdıklarımı. gönlümde yazıp çizip karaladıktan sonra siliyorum, sözlükte dağıtmışım çok mu.
değil.
durdukça algı eşiğim değişiyor. ister istemez cıvıtıyorum başlıklarda.
oysa sadece saçmalayacaktım gecenin başında.
devamını gör...
4628.
kazma bir adamım ben, çok kibar olduğum söylenemez ismim unisex bir isim olduğuna herkes beni naif kırılgan bir insan sanıyor ama bildiğin yontulmamış bir kütük modundayım.
bu zamana kadar hayatıma giren her kadın beni yontmaya çalışmaya başladığı dakika daha daha kütükleştim yahu beni bu kütük halimle beğenmişssin ne oldu birden gepetto ustalığın mı kabarıyor.
neymiş çiçek almıyormuşum yahu onun yerine doğalgazını ödedim, birisinin telefonu bozuldu aldım, öbürüne deli gibi kpss dersleri verdim eee yine kütüklüğümle kaldım.
bu zamana kadar hayatıma giren her kadın beni yontmaya çalışmaya başladığı dakika daha daha kütükleştim yahu beni bu kütük halimle beğenmişssin ne oldu birden gepetto ustalığın mı kabarıyor.
neymiş çiçek almıyormuşum yahu onun yerine doğalgazını ödedim, birisinin telefonu bozuldu aldım, öbürüne deli gibi kpss dersleri verdim eee yine kütüklüğümle kaldım.
devamını gör...
4629.
lise son sınıf aşkıma burdan sesleniyorum.benim sayemde tarihi sevdin.en basit soruları dahi yapamıyordun ve iq düzeyin ayakkabı numaranı geçmezdi.he ayakların küçük ve güzeldi orası ayrı konu neyse.benim sana öğrettiğim tarih bilgileri ile tarih okuyorsun ve kitap çıkarmışsın.daha haritada hindistanın yerini bilmezdin len.kötü bir şekilde kanlı bıçaklı(gerçekten bıçaklanarak) ayrılmasaydık bunu yapmazdım ama çıkardığın kitabı alıp her bi sayfasına işeyeceğim.yine aklıma geldin beni bu raddeye getirdin.
devamını gör...
4630.
bir buluta yüklenmiş acılar sağanak halinde serpiliyor.
yorgun, yoksun, ezilmiş insanlığımızın üstüne.
sığınacak bir çatı, tutunacak bir dost eli bulamadan kimsesiz bekliyoruz.
bir rüzgarla savrulmuş umutlarımız, fırtınaya gebe hayal kırıklıkları.
elimizde kalanlara sarılmışız sıkı sıkı.
titreyen alev lambada sahipsizce, ısıtmıyor, aydınlatmıyor.
elin elime değdi değeli, lambada alev üşüyor.
yorgun, yoksun, ezilmiş insanlığımızın üstüne.
sığınacak bir çatı, tutunacak bir dost eli bulamadan kimsesiz bekliyoruz.
bir rüzgarla savrulmuş umutlarımız, fırtınaya gebe hayal kırıklıkları.
elimizde kalanlara sarılmışız sıkı sıkı.
titreyen alev lambada sahipsizce, ısıtmıyor, aydınlatmıyor.
elin elime değdi değeli, lambada alev üşüyor.
devamını gör...
4631.
1 entry girdim, entrylere tas cikartan.
1000 insan tanidim, volkan konaga dikkat etmeyen.
1000 insan tanidim, volkan konaga dikkat etmeyen.
devamını gör...
4632.
devamını gör...
4633.
önce verilen “söz” unutulur, sonra yürek titreten “ses”, ve nihayetinde “yüz” unutulur. “geç” kalınmıştır artık “anı”lara, yaşanmış ve yaşanmayacaklara. tüm bu üç harflileri unutmak üç gün alır. hepi topu üç gün. ilk gün dündü, ikinci gün bu gece biter, üçüncü gün, üç gün sürer. hepi topu üç gün…
devamını gör...
4634.
yukarıdakiler yüzünden ustumu basimi parcaladim, killarimi yolarak kopardim.
aga bu aciyi cekemezsiniz ya.
bu acilari cekiyorsaniz ya aptalsiniz ya numara yapiyorsunuz.
aga bu aciyi cekemezsiniz ya.
bu acilari cekiyorsaniz ya aptalsiniz ya numara yapiyorsunuz.
devamını gör...
4635.
hayatın dalgalarıyla boğuşurken birini atlatıp diğerine yenik düşüyorum. yok mu bunun bir yolu ? gardımı daha sıkı almalıyım herhalde. çünkü sularda yitip gitmeyecek kadar çok seviyorum hayatı.
devamını gör...
4636.
birgün, birgün senden vazgeçeceğim...
bu vazgeçiş 1 gün, 1 ay belki de 1 yıl sürebilir
işte o zaman aklım, ruhum özgür kalacak...
aslında korkuyorum senden vazgeçmeye.
ya senden tam vazgeçecekken gelirsen??
bu vazgeçiş 1 gün, 1 ay belki de 1 yıl sürebilir
işte o zaman aklım, ruhum özgür kalacak...
aslında korkuyorum senden vazgeçmeye.
ya senden tam vazgeçecekken gelirsen??
devamını gör...
4637.
namāg ü şehname
türk-iran 'linguakültürel' ilişkileri ilen ilgili iran perspektifli önemli bir kaynak firdevsi'nin (940-
1019 veya 1025) şehnamesidir. şehname’nin arka planında avesta ve irani dil ve kültürün
önemli bir yerinin olduğu biliniyor. şehname, islami döneme ait olmasına karşın, islam öncesi
türk-iran ilişkileri ile ilgili kayda değer veriler sunan en önemli kaynaktır. şehname'den
hareketle, türk-iran ilişkilerinde anahtar kavram turan'dır. turan; aniran'ı, yani bizans gibi,
iran/irani olmayan bir bölgeyi ve halkı, yani türkleri ifade eder. ilk olarak avesta
metinlerinde karşılaşılan bu kavramın bir irani topluluğu ifade ettiği ileri sürülmekle birlikte
şehname'de ve türkçe kaynaklardan kutadgu bilig, divanü lugâti't-türk vb.de türklerin
öncülü olarak kabul edildiği görülmektedir. turanlılar, pourshariati deyimiyle, iranlıların
ulusal geleneklerindeki can düşmanları, daha sonraları türklerle özdeşleştirilmiştir. şehname'nin içerik bakımdan önemli diğer bir özelliği, destanda yararlandığı varsayılan
temel kaynakların sasani-zerdüşt geleneğine dayalı olmasıdır. başta sasani-zerdüşt geleneği olmak üzere orta iran dillerinden özellikle pehlevi diliyle yazılmış birçok eser yeni farsçaya, türkçeye, arapçaya vb. dillere çevrilmiştir. part hanedanı döneminde başlayan ve halefleri sasaniler döneminde derlenen aday namāg (hüda name) yunanca ve arapçaya da çevrilen sasani tarihini ele alan bir eserdir. bu eser,
şehname’nin öncülü olarak kabul edilir. şehname’nin yeni farsçanın
öncü eserlerinden biri olmasına karşılık, firdevsi’nin o dönemlerde çok az bilgin tarafından
bilindiği ifade edilen ve neredeyse unutulmuş olan pehlevi dili ve kısmen arapça bildiği
anlaşılıyor. bu durumda, islam öncesi persçe kaynaklardan
yararlandığı bilinen firdevsi’nin eserlerindeki türklerle ilgili hususlar, türkler-iranlılar,
türkçe-persçe arasındaki ilişkiler konusunda bir fikir verebilir. nitekim bosworth, iran-turantürk bağlantılarına ilişkin olarak önemli değerlendirmelerde bulunmaktadır. örneğin,
şehname’de iran ve turan dünyalarından söz edilirken dilbilimsel farklılıklardan söz edilmekte, persler ve türklerin birbirleriyle tercüman aracılığıyla anlaştığı defalarca dile getirilmektedir.
mēnōg- ī xrad: kū anērīh ī hrōmāyīgān ud turkān-iz abāg ērānagān
yazarı belli olmayan dini pehlevi kitaplarından biri olan ‘pārsīg’ dādestān ī mēnōg xrad’dır
(dānāg ud mēnōg xrad), (dînâî maînōg-î xirad). soru cevap şeklindeki kitap, türkçeye 'bilge
ve manevi bilgelik' veya ‘bilgelik ruhun görüşleri’ şeklinde çevrilebilir. mēnōg- ī xrad'da
bizanslılar ve türklerle mücadelelerden söz edilmektedir: '...kū anērīh ī
hrōmāyīgān ud turkān -iz abāg ērānagān bun az ān kēn būd ī-şān pad ōzadan ī ērac kişt... ıı.'
yazdegerd'in bizans imparatoru ıı. theodosius ile ve 'istilacı' hunlarla savaştığı bilinmektedir.
türk-iran 'linguakültürel' ilişkileri ilen ilgili iran perspektifli önemli bir kaynak firdevsi'nin (940-
1019 veya 1025) şehnamesidir. şehname’nin arka planında avesta ve irani dil ve kültürün
önemli bir yerinin olduğu biliniyor. şehname, islami döneme ait olmasına karşın, islam öncesi
türk-iran ilişkileri ile ilgili kayda değer veriler sunan en önemli kaynaktır. şehname'den
hareketle, türk-iran ilişkilerinde anahtar kavram turan'dır. turan; aniran'ı, yani bizans gibi,
iran/irani olmayan bir bölgeyi ve halkı, yani türkleri ifade eder. ilk olarak avesta
metinlerinde karşılaşılan bu kavramın bir irani topluluğu ifade ettiği ileri sürülmekle birlikte
şehname'de ve türkçe kaynaklardan kutadgu bilig, divanü lugâti't-türk vb.de türklerin
öncülü olarak kabul edildiği görülmektedir. turanlılar, pourshariati deyimiyle, iranlıların
ulusal geleneklerindeki can düşmanları, daha sonraları türklerle özdeşleştirilmiştir. şehname'nin içerik bakımdan önemli diğer bir özelliği, destanda yararlandığı varsayılan
temel kaynakların sasani-zerdüşt geleneğine dayalı olmasıdır. başta sasani-zerdüşt geleneği olmak üzere orta iran dillerinden özellikle pehlevi diliyle yazılmış birçok eser yeni farsçaya, türkçeye, arapçaya vb. dillere çevrilmiştir. part hanedanı döneminde başlayan ve halefleri sasaniler döneminde derlenen aday namāg (hüda name) yunanca ve arapçaya da çevrilen sasani tarihini ele alan bir eserdir. bu eser,
şehname’nin öncülü olarak kabul edilir. şehname’nin yeni farsçanın
öncü eserlerinden biri olmasına karşılık, firdevsi’nin o dönemlerde çok az bilgin tarafından
bilindiği ifade edilen ve neredeyse unutulmuş olan pehlevi dili ve kısmen arapça bildiği
anlaşılıyor. bu durumda, islam öncesi persçe kaynaklardan
yararlandığı bilinen firdevsi’nin eserlerindeki türklerle ilgili hususlar, türkler-iranlılar,
türkçe-persçe arasındaki ilişkiler konusunda bir fikir verebilir. nitekim bosworth, iran-turantürk bağlantılarına ilişkin olarak önemli değerlendirmelerde bulunmaktadır. örneğin,
şehname’de iran ve turan dünyalarından söz edilirken dilbilimsel farklılıklardan söz edilmekte, persler ve türklerin birbirleriyle tercüman aracılığıyla anlaştığı defalarca dile getirilmektedir.
mēnōg- ī xrad: kū anērīh ī hrōmāyīgān ud turkān-iz abāg ērānagān
yazarı belli olmayan dini pehlevi kitaplarından biri olan ‘pārsīg’ dādestān ī mēnōg xrad’dır
(dānāg ud mēnōg xrad), (dînâî maînōg-î xirad). soru cevap şeklindeki kitap, türkçeye 'bilge
ve manevi bilgelik' veya ‘bilgelik ruhun görüşleri’ şeklinde çevrilebilir. mēnōg- ī xrad'da
bizanslılar ve türklerle mücadelelerden söz edilmektedir: '...kū anērīh ī
hrōmāyīgān ud turkān -iz abāg ērānagān bun az ān kēn būd ī-şān pad ōzadan ī ērac kişt... ıı.'
yazdegerd'in bizans imparatoru ıı. theodosius ile ve 'istilacı' hunlarla savaştığı bilinmektedir.
devamını gör...
4638.
yine biz çavdar ekmeği ve yazar birey kişisi, aklımız başımızda değil ki sebebini biliyoruz... buradan yürüdüğüm tüm kadınlardan özür dileyerek başka kadınlara yürüyeceğini söyledi çavdar taneciği ben yazar birey kişisi asla öyle şeyler bilmem zinhar haram.
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisine iyi bir fotoğraf makinesi önerisi olan yazar var mıdır acaba? acaba bu ne baba be aceba bu ne baba be... grup vitamin bilenler anladı kıpss....
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisi karar verdik biz göz fetişistiyiz ve bir şarkı ile belirtelim durumu;
tabii ki yine vitamin.
mavi belki yeşil eh ama
siyah hepsinden beter
ciddi olmam ısteniyorsa
gözü ela olsun yeter
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisinin iq su 29'a indi. tüm türki cmhuriyetlerde çavdar bayramı olarak kutlansın bugün. tek haneli iq'ya sahip ofis canlıları hariç onları bayıra karşı yatırıp tırmalayıp kaşıyacağım. çok vitamin dinledim bugün
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisi gecenin bu saatini sevioruz içimizden ise yarın sabah her zaman ki gibi sıkalacağımız istanbul'a bir şarkı armağan ediyoruz rahmetli gökhan semiz'den istanbul'da....
saçma rüyalar serimiz vol.66565668420 rüyada rüya ersavcı ile tekrardan istemiyorum baba şarkısına klip çekiyorduk hayır klipte rok oynuyordu ne alaka ise....
zaman makinemiz bizi bu sefer bizi m.s 25652 yılına ışınladı yine lazer darbesi ile öldük ha bir zaman yolculuğunda yaşayalım herkese kahve ısmarlayacağım dedi çavdar ekmeği.
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisine iyi bir fotoğraf makinesi önerisi olan yazar var mıdır acaba? acaba bu ne baba be aceba bu ne baba be... grup vitamin bilenler anladı kıpss....
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisi karar verdik biz göz fetişistiyiz ve bir şarkı ile belirtelim durumu;
tabii ki yine vitamin.
mavi belki yeşil eh ama
siyah hepsinden beter
ciddi olmam ısteniyorsa
gözü ela olsun yeter
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisinin iq su 29'a indi. tüm türki cmhuriyetlerde çavdar bayramı olarak kutlansın bugün. tek haneli iq'ya sahip ofis canlıları hariç onları bayıra karşı yatırıp tırmalayıp kaşıyacağım. çok vitamin dinledim bugün
çavdar ekmeği ve yazar birey kişisi gecenin bu saatini sevioruz içimizden ise yarın sabah her zaman ki gibi sıkalacağımız istanbul'a bir şarkı armağan ediyoruz rahmetli gökhan semiz'den istanbul'da....
saçma rüyalar serimiz vol.66565668420 rüyada rüya ersavcı ile tekrardan istemiyorum baba şarkısına klip çekiyorduk hayır klipte rok oynuyordu ne alaka ise....
zaman makinemiz bizi bu sefer bizi m.s 25652 yılına ışınladı yine lazer darbesi ile öldük ha bir zaman yolculuğunda yaşayalım herkese kahve ısmarlayacağım dedi çavdar ekmeği.
devamını gör...
4639.
ulan bugün benim doğumgünüm olduğunu annem ve babamın araması ile hatırladım tam 00.01'de e oldu onlar basamağı 4 olan sayıya 1 kaldıysa ama şöyle bir bakıyorum geçen yıla anlatılmaz yaşanır diyorum... eskilerden bir kaç yazarla aynı gün doğmuşum hepimiz mi 10 ağustosta doğduk merak ediyorum.
- iş için şehir değiştirdim
- nişanlanmanın eşiğinden döndüm
- arabayı perte çıkardım yeni araba aldım
- arkadaş tayfamın içerisinde bir bekar ve sap ben kaldım doğal bu göbek ve bu tipsizlikle
- çalıştığım iş yeri bomba 97 erkekle birlikte çalışmaya devam bir dağ başında.
- asker arkadaşımın ölüm haberini aldım 3 yaşındaki kızı hem yetim hem öksüz kaldı.
- 3.kez dayı oldum masal girdi hayatıma.
- kripto borsasında büyük sıçtım.
- aşk meşk yine olmadı bu yıl evde kaldım yine...
- iş için şehir değiştirdim
- nişanlanmanın eşiğinden döndüm
- arabayı perte çıkardım yeni araba aldım
- arkadaş tayfamın içerisinde bir bekar ve sap ben kaldım doğal bu göbek ve bu tipsizlikle
- çalıştığım iş yeri bomba 97 erkekle birlikte çalışmaya devam bir dağ başında.
- asker arkadaşımın ölüm haberini aldım 3 yaşındaki kızı hem yetim hem öksüz kaldı.
- 3.kez dayı oldum masal girdi hayatıma.
- kripto borsasında büyük sıçtım.
- aşk meşk yine olmadı bu yıl evde kaldım yine...
devamını gör...
4640.
ben seni degil, senin beni sevme ihtimalini sevmemi sevmeni sevdim.
devamını gör...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
"normal sözlük yazarlarının karalama defteri" ile benzer başlıklar
karalama
2